Qédem - קדם - "Antiguidade diante de nós"

Postado por Erike Couto

Marcadores: , ,

O primeiro post deste blog será sobre uma palavra que considero tão bela quanto enigmática: קדם - qédem (e sua raíz multifacetada).

Ela aparece cerca de 100 vezes na Bíblia Hebraica, quase sempre na forma substantiva da raíz: קדם - qédem. Nesta forma, ela significa, em algumas passagens, "oriente", como em Genesis 10:30, "E foi a sua habitação desde Messa, indo para Sefar, montanha do oriente (הר הקדם - har hakédem)". Em outras passagens, principalmente no contexto profético das Escrituras, ela significa "passado, tempos antigos". Um exemplo deste uso se encontra em Isaías 23:7, "É esta, porventura, a vossa cidade exultante, cuja origem é dos dias antigos (מימי קדם - mimei qédem), cujos pés a levaram para longe a peregrinar?".

Você pode estar se perguntando porque significados tão estranhos se entrelaçam em uma mesma palavra não é mesmo? Para completar este quadro, existem versículos que apontam um terceiro significado, na forma verbal da palavra: ir adiante de, adiantar-se, avançar. Vê-se isso em Jonas 4:2, "E orou ao SENHOR, e disse: Ah! SENHOR! Não foi esta minha palavra, estando ainda na minha terra? Por isso é que me preveni (קדמתי - qiddamti), fugindo para Társis, pois sabia que és Deus compassivo e misericordioso, longânimo e grande em benignidade, e que te arrependes do mal". Estranho não? Significados aparentemente sem correlação alguma para nós em uma única raíz. Isso mesmom para nós, pois para os antigos habitantes do Oriente Próximo, exta raíz expressa a visão de mundo deles. Devemos pensar como orientais para compreendermos estas correlações.

O sol era a referência de trabalho e de jornada dos antigos hebreus e povos do Oriente Antigo. As direções eram referênciadas ao movimento solar no céu. Por exemplo, a palavra מזרח - mizrách - outra palavra para "oriente", vem do verbo זרח - zarách - que significa "nascer, aparecer reluzindo (o sol)". Já a palavra מערב - ma'arav - significa "ocidente", e vem da raíz ע.ר.ב que significa "nebuloso, escuro, misturado" (pois o sol se põe no oeste, ocidente, deixando tudo escuro e nebuloso). Qédem indica o lugar onde o sol nasce pois ele "se adianta, se antecipa, primeiro" nasce lá. Como este lugar era referência para a localizão espacial dos hebreus antigos, quando eles queriam dizer "diante de nós", ele também utilizavam esta palavra. Vemos isso em Salmos 139:5: "Tu me cercaste por detrás - אחור, achor - e por diante (קדם - qédem), e puseste sobre mim a tua mão".

Qédem é o que está diante do hebreu em termos espaciais (o oriente). Mas, diferente de nós, ocidentais, modernos, capitalistas exacerbados e consumistas desenfreados, em termos temporiais, o que se encontra diante dele é o seu passado, e não o seu futuro. O registro do passado, na Antigüidade de modo geral e para os hebreus particularmente, era essencial pois era ele que traria a memória os grandes atos do passado para a alegria contínua e fidelidade à aliança (no caso do Deus de Israel) e asseguraria um futuro seguro, tranqüilo, com a não ocorrência dos mesmos erros anteriormente cometidos, no caso das derrotas (Deuteronômio 27:2-3: "Será, pois, que, no dia em que passares o Jordão à terra que te der o SENHOR teu Deus, levantar-te-ás umas pedras grandes (monumento à memória), e as caiarás. E, havendo-o passado, escreverás nelas todas as palavras desta lei (o memorial para o futuro de algo ocorrido no passado - o Êxodo - e dado no passado - a Lei), para entrares na terra que te der o SENHOR teu Deus, terra que mana leite e mel, como te falou o SENHOR Deus de teus pais."). Este passado era o que estava "diante" deles (daí qédem com o significado de passado, dias antigos), sempre sendo rememorado. Já o seu futuro era desconhecido, estava "atrás" dele (do hebreu), em um lugar onde ele não poderia enxerguar, escondido. Somente os profetas poderiam "enxergar" o que estava "atrás" deles (אחור - achor, "atrás"). Eles enxergavam o "final dos dias" (אחרית הימים - acharit haiamim) futuro, através do Espírito Santo.

Estas ligações que ocorrem na língua hebraica são riquíssimas e nos trazem conceitos antigos e muito interessantes. Finalizo esta reflexão por agora, mas ainda escreverei mais um post sobre esta raíz numa próxima oportunidade. Este próximo comentário sobre esta raíz considero muito profundo, principalmente para quem crê na Redenção vindoura e plena para o Mundo. Peço somente que aguardem : ) .

Erikebenavraham

0 comentários:

Postar um comentário